España - Madrid

  • España - Madrid 08/12/2018

    Una sinfonía de la danza española

    En el majestuoso desfile coreografiado de entrada, al son del preludio del acto tercero de la zarzuela Los burladores de Pablo Sorozábal, de decimonónica ambientación, a los ojos del espectador se le va presentando un amplio abanico de trajes empleados a lo largo de la historia del Ballet Nacional, perfecta introducción para el espectáculo que arranca con la coreografía de escuela bolera de Antonio Ruiz Soler, Eritaña, unas sevillanas que luego verán su reflejo más sobrio en Puerta de tierra, del mismo coreógrafo, ambas de 1960 y con música de Isaac Albéniz.
  • España - Madrid 13/11/2018

    La casa de Bernarda Alba: cuando la ópera eleva el drama

    Con base en la tonalidad como sustento armónico principal de la ópera, la adecuación de la música de Ortega al texto es total, consiguiendo un sentido narrativo y discursivo que no pierde nunca la continuidad dramática, y es ahí donde se evidencia la profunda deuda con Puccini en la suntuosa orquestación de corte verista, optando por recursos atonales para la ambientación de situaciones concretas de cierta tensión latente, cuyas sonoridades camerísticas evocan irremisiblemente a Schoenberg o Berg.
  • España - Madrid 29/10/2018

    At the end, only the sound remains

    Las escenas de amor que se producen en Only the Sound Remains están representadas por hombres. No se sabe exactamente la línea que separa el trabajo de Saariaho de la de su estrecho colaborador, Peter Sellars, que nos ofrecen varias escenas gay en plena ópera mientras que las temáticas y los guiones de mano hablan de otros sentimientos.
    Nuria Delgada 14/11/2018
  • España - Madrid 24/10/2018

    Virtuosismo, velocidad, fuerza

    Bronfman confirmó su prestigio internacional en este extraordinario concierto que fue también una lección magistral, es un pianista con un dominio técnico abrumador y, en este recital al menos, trabajó la música como Busoni pedía: con un fabuloso juego de dedos que motoriza con la fuerza del brazo en posición media. La traducción es una intensa y constante potencia sonora administrada de forma admirable para atacar la tecla, obtener una articulación perfecta y desgranar cada nota y cada cadencia con una precisión y una uniformidad de relojero.
    Inés Mogollón 07/11/2018
  • España - Madrid 12/10/2018

    Katiuska: opereta de bolsillo

    El regista fusiona ambos actos, elimina el descanso y recorta hasta el extremo el texto hablado de los libretistas Emilio González del Castillo y Manuel Martí Alonso con el objetivo de dinamizar la acción, lo que lleva a una sucesión casi continua de los números musicales que deja por el camino lagunas argumentales. Al margen de la operación de poda, quizá el mayor atractivo de esta producción a nivel musical es la recuperación del “Canto a la tierra” que entona Pedro Stakof acompañado del coro de soldados, que Sorozábal incluyó en el estreno de 1931 en Barcelona y que suprimió posteriormente de la obra